The dress does not make the monk is an Italian proverb.
Significatomodifica wikitestoThis expression calls for distrustful appearances to be considered in judging a person, thus avoiding expressing rudimentary and superficial assessments on someone's account. Often, people are not as they appear at first glance, indeed many times are the opposite. Originemodifica wikitesto
In the nineteenth chapter of the Promessi brothers, the Count Unto addressed the Provincial Father who had defended Fra Cristoforo and "the glory of the gown", capable of making sure that a man, who in the century could tell himself , with this wear becomes another ", replies:" I would believe it, but sometimes, as the proverb says ... the dress does not make the monk. " At this point, Manzoni said: "The proverb was not cut exactly, but the count quickly replaced him with another who had come to the tip of the tongue: the wolf loses his hair, but not the vice." > Notemodify wikitesto Voices correlateemodify wikitesto
wiki