Gypsy Songs (Brahms)


The gypsy slurry on. 103 and up. 112, 3-6 are a liedercyclus for four vocal voices and piano by Johannes Brahms. The texts are Hungarian folk songs translated to German by Hugo Conrat (Cohn), * June 2, 1845, Breslau - March 22, 1906, Berlin, a well-known Brahms from the Viennese environment. The actual translation, however, comes from Hungarian conas of Hungarian family.

History

The first eleven Gypsy slayer, to be understood in a well-chosen order, as in a story, according to Brahms, was put to music by Brahms, either in Thun in the summer of 1887 or in the winter 1887/88 on the train during delay in Budapest. There followed another four Lieder in 1891, together with the singing quartets Sehnsucht and Nächtens (text: Franz Theodor Kugler) as on. 112 published. These are separate from the Gypsy slayer.

The gypsy slayer can be seen in Brahms's work as the vocal counterpart of Hungarian dance and on the other hand as the exotic counterpart of Liebeslieder-Walzer. 52 and 65. The cycle thanks its popularity to the great interest in folk music in the 19th century. Unfortunately, gypsy music was largely equated with Hungarian folk music.

The first performance of the Lieder on. 103 took place on 31 October 1888 in Berlin. The cycle was a great success at the start, but Brahms was still accompanied by some dissatisfaction. The Brahms was actually constituted by solo quartets in the context of chamber music. Nevertheless, this Lieder is very suitable for execution by (small) choirs, which in most modern versions is usually the rule. Recordings are mainly found in solo occupation. The songs

Gypsy slurry, on. 103

Four gypsy slurries, on. 112 3rd Heaven shines so bright 4. Red rose buds announce Stinging nettle stands on the way edge 6. Dear swallow, little swallow Also see Literature

wiki